Go Back   Black Mesa: Community Forums > Black Mesa > The Cafeteria

The Cafeteria General enquiries and discussions about the mod and its development.

Reply
 
Thread Tools
Old 13-09-12, 17:22   #1
Jokerine's Avatar
Jokerine
Vortigaunt
 
Join Date: 2nd May, 2009
Location: McMurdo Station
Posts: 1,146

 

     



Translating Black Mesa

If you would like to see Black Mesa in your language, you're in luck! I created some forums some time ago with the objective of gathering people who speak similar languages, and who are interested in bringing Black Mesa closer to their fellows. Working with the subtitles is not really complicated, but you do need to have a proper command of both English, and the language you plan on translating into. Some languages have already been included in the first release, and any new ones will most likely be added in later patches.

The following languages have been included with the first release of the mod:
  • Italian
  • Spanish
  • Norwegian
  • German
  • Finnish
The following languages are in the works:
  • Albanian
  • Brazilian Portuguese
  • Chinese
  • Czech
  • Esperanto
  • European Portuguese
  • French
  • Greek
  • Hebrew
  • Hungarian
  • Japanese
  • Korean
  • Russian
  • Polish
  • Bulgarian
  • Romanian
  • Swedish
  • Turkish
The following languages were included with the mod but are being worked on for corrections:
  • Italian
  • Finnish
If you feel like a challenge, step right up! You can join the translation teams, or, if your language is not listed, start your own. There are over 6000 lines of dialogue, so, gather your friends and become heros of the internet! (and who knows, you may be included in the mod credits!)

The subtitles have been released and are being given to team leaders. Bring out your coffee, and get ready to work!



Also, two frequently asked questions:

VOICE DUBBING
Dubbing will not be supported by the developers or distributed officially. People can, of course, try their hand at it, but when it comes to distribution, there will be no help for lipsync or file hosting. Do it at your own risk!

TRANSLATING TEXTURES
Quote:
Originally Posted by Raminator View Post
People have asked for this before, but the source files for the textures take up several gigabytes. We are not going to distribute them.
Of course, you can try your hand at it if you want, but they will not be included in the mod's release.



Last edited by Jokerine; 07-10-12 at 08:29..
Reply With Quote
Old 13-09-12, 17:48   #2
ShadowNate's Avatar
ShadowNate
Headcrab
 
Join Date: 2nd May, 2009
Location: Greece
Posts: 238

 

     



Just a general question. If we are translating to a language for which the alphabet does not contain latin characters (e.g. greek, korean, japanese etc) do we also have to bring/create our own fonts for the translation?

I would be interested to start or participate in a greek translation, but for the next few months I will hardly be able to be active in it.


Reply With Quote
Old 13-09-12, 17:51   #3
Jokerine's Avatar
Jokerine
Vortigaunt
 
Join Date: 2nd May, 2009
Location: McMurdo Station
Posts: 1,146

 

     



You need to make sure you save the finished .txt file in UCS-2 Little Endian format, which, if I remember correctly, allows additional alphabets to be included in. It seems to be the case with Bulgarian, at least. It can be done with Notepad++. It will be great to have you on board


Reply With Quote
Old 13-09-12, 18:15   #4
bullsquid's Avatar
bullsquid
Snark
 
Join Date: 7th August, 2012
Posts: 96

 

     



Quote:
Originally Posted by Jokerine View Post
The following languages are ready and have been included with the mod:
  • Italian
  • Spanish
  • Norwegian
  • German
  • Finnish
Wait, is there Spanish already?
Yaaaaaaaaaaaaaahhhhhhhhhhoooooooooooooooo!!!!
When did this happened?


Reply With Quote
Old 13-09-12, 18:16   #5
Jokerine's Avatar
Jokerine
Vortigaunt
 
Join Date: 2nd May, 2009
Location: McMurdo Station
Posts: 1,146

 

     



A few days ago. We need to work on the other subtitles now


Reply With Quote
Old 13-09-12, 18:19   #6
sergeytop's Avatar
sergeytop
Cockroach
 
Join Date: 12th September, 2012
Posts: 6

 

     



Why does the Russian could not immediately translate?


Reply With Quote
Old 13-09-12, 18:21   #7
jerry's Avatar
jerry
Vortigaunt
 
Join Date: 14th March, 2010
Location: Norway
Posts: 1,325

 

     



Aw, I can't help because Norwegian is already done. Oh well, good luck to you guys!


Reply With Quote
Old 13-09-12, 18:21   #8
Jokerine's Avatar
Jokerine
Vortigaunt
 
Join Date: 2nd May, 2009
Location: McMurdo Station
Posts: 1,146

 

     



Thanks Jerry!

Quote:
Originally Posted by sergeytop View Post
Why does the Russian could not immediately translate?
The developers have not given the OK, so the subtitle files cannot be released to anyone yet. You will have to wait a bit - I will notify everybody as soon as they're available.


Reply With Quote
Old 13-09-12, 18:21   #9
G-Rona's Avatar
G-Rona
Headcrab
 
Join Date: 22nd January, 2011
Location: Latvia
Posts: 242

 

     



Because mod is not released yet, as the script contains spoilers.


Reply With Quote
Old 13-09-12, 18:23   #10
Artic Xiongmao's Avatar
Artic Xiongmao
Zombie
 
Join Date: 25th June, 2009
Posts: 345

 

     



Is there any way to access to the Spanish translation?

As a professional Spaniard translator, I'd love to check it out. It just pains me to see bad translations. I'm not prejudging, but some iffy, unnaturally translated lines always slip through a fan sub, however dedicated they are to the project.


Reply With Quote
Old 13-09-12, 18:24   #11
Jokerine's Avatar
Jokerine
Vortigaunt
 
Join Date: 2nd May, 2009
Location: McMurdo Station
Posts: 1,146

 

     



You will have to wait and see the finished translation in the mod. Who knows, it may not be as bad as you think. I warn you in advance, though - it is not the Spanish used in Spain. The subtitles were made as neutral as possible.


Reply With Quote
Old 13-09-12, 18:27   #12
sergeytop's Avatar
sergeytop
Cockroach
 
Join Date: 12th September, 2012
Posts: 6

 

     



Quote:
Originally Posted by Jokerine View Post
You will have to wait and see the finished translation in the mod. Who knows, it may not be as bad as you think. I warn you in advance, though - it is not the Spanish used in Spain. The subtitles were made as neutral as possible.
Thanks for the reply!

Спасибо за ответ!


Reply With Quote
Old 13-09-12, 18:30   #13
Artic Xiongmao's Avatar
Artic Xiongmao
Zombie
 
Join Date: 25th June, 2009
Posts: 345

 

     



I don't think they will be bad, it's just that errors in translation, however inconsequential, are very noticeable to someone who does this everyday.

But... why have Brazilian Portuguese and European Portuguese but not do the same with the Spanish subs? Anyway, I might mod the neutral Spanish subs if need be, after release. They will probably be just fine, but if not, I'd happily volunteer to spruce them up.


Reply With Quote
Old 13-09-12, 18:48   #14
Jokerine's Avatar
Jokerine
Vortigaunt
 
Join Date: 2nd May, 2009
Location: McMurdo Station
Posts: 1,146

 

     



Quote:
Originally Posted by Artic Xiongmao View Post
But... why have Brazilian Portuguese and European Portuguese but not do the same with the Spanish subs?
Nobody applied. But sure, you are more than welcome to make changes to them on release


Reply With Quote
Old 13-09-12, 18:50   #15
bullsquid's Avatar
bullsquid
Snark
 
Join Date: 7th August, 2012
Posts: 96

 

     



Quote:
Originally Posted by Jokerine View Post
A few days ago. We need to work on the other subtitles now
Oh crap, I wanted to help. It's almost a certainty that the spanish translation will be fine, I bet that a lot of people showed to help.
Yay, I will not have to wait *victory dance*


Reply With Quote
Old 13-09-12, 18:53   #16
Jokerine's Avatar
Jokerine
Vortigaunt
 
Join Date: 2nd May, 2009
Location: McMurdo Station
Posts: 1,146

 

     



Heh, actually, the Spanish translation was made by one person. Same with Norwegian. Thank you for your support!


Reply With Quote
Old 13-09-12, 19:02   #17
yrr's Avatar
yrr
Headcrab
 
Join Date: 24th June, 2012
Location: Germany
Posts: 134

 

     



Quote:
Originally Posted by Jokerine View Post
Heh, actually, the Spanish translation was made by one person.
Actually, that Person had also a shitload of other things to care about. I guess this person must be superman/woman for that matter


Reply With Quote
Old 13-09-12, 19:03   #18
bullsquid's Avatar
bullsquid
Snark
 
Join Date: 7th August, 2012
Posts: 96

 

     



Quote:
Originally Posted by Jokerine View Post
Heh, actually, the Spanish translation was made by one person. Same with Norwegian. Thank you for your support!
Oh, in that case I'm watching,
Many people is a thing, one is not. But Half Life is not heavy in dialog so we should be fine anyway.


Reply With Quote
Old 13-09-12, 19:12   #19
Black Mesa's Avatar
Black Mesa
Cockroach
 
Join Date: 13th September, 2012
Posts: 6

 

     



I want to help translate to Turkish language.


Reply With Quote
Old 13-09-12, 19:25   #20
striker's Avatar
striker
Zombie
 
Join Date: 24th July, 2010
Location: Germany
Posts: 474

 

     



Quote:
Originally Posted by bullsquid View Post
But Half Life is not heavy in dialog so we should be fine anyway.
You would be surprised... Even with the main character not talking, it's still a lot.


Reply With Quote
Reply

Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT. The time now is 11:58.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2014, vBulletin Solutions, Inc.
Navbar with Avatar by Kolbi